Arti kata kintama (きんたま) dalam kamus jepang

Satu hari saat di lab di kampus saya di Jepang, secara tidak sengaja saya berkata pada teman Indonesia saya untuk meminjamkan mangkok.

Bạn đang xem: Arti kata kintama (きんたま) dalam kamus jepang

Saat itu pula saya diperingatkan untuk tidak bilang mangkok lagi. Dame yo… Gak boleh. Lebih baik diganti dengan kata cawan katanya. Selain itu saya pun diperingatkan untuk tidak mengatakan cincin, padahal bagi orang Indonesia cincin itu perhiasan yang wajar dipakai para wanita. Eh, kok bisa ya di jepang tidak boleh diucapkan.

Ternyata dua kata ini bermakna konotasi ‘jorok’ di sini.

Xem thêm: Cài Đặt Và Hướng Dẫn Sử Dụng Lastpass Quản Lý Mật Khẩu Chuyên Nghiệp

Cincin yang merupakan perhiasan indah yang melingkar manis di jari kita, di Jepang ini maaf artinya adalah alat kelamin pria. Tulisannya adalah Chinchin, dengan intonasi dan pelafalan yang sama dengan kata cincin kita.

Dan ups, untuk mangkok ini di Jepang pun ada sebuah kata yang kalau diucapkan sangat mirip. Yaitu mangko yang berarti maaf alat kelamin wanita. Seketika saya bersyukur juga alhamdulilah belum pernah bilang dua kata ini saat kumpul bersama sensei. Kebayang kalau saya ngobrol dan ngucapin dua kata ini ke teman Indonesia saya, di ruangan bersama sensei dan teman-teman Jepang lainnya.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *